Kullanıcı mesaj:Suelnur/2007 arşivi

Sayfa içeriği diğer dillerde desteklenmemektedir.
Vikikaynak, özgür kütüphane

Merhaba Suelnur/2007 arşivi, Türkçe bir kütüphane oluşturma projesi olan VikiKaynak'a hoş geldiniz!

VikiKaynak'ta şu an 18.679 madde var.
VikiKaynak özgürdür. İsteyen herkes katkıda bulunabilir.

VikiKaynak'ta telifli içeriğe izin verilmemektedir

TELİF HAKKI İLE KORUNAN HİÇBİR ÇALIŞMAYI BURAYA EKLEMEYİNİZ!

Lütfen öncelikli olarak telifli içerik hakkında bilgi alınız

Yardım istemekten çekinmeyin, bütün VikiKaynak kullanıcıları size yardımcı olacaklardır.

VikiKaynağa nasıl başlarım diye düşünme İhtiyaç duyacağın bütün bilgileri buradan alabilirsin
VikiKaynak, diğer kardeşleriyle birlikte geniş bir ailedir:

  • Bir konu hakkında ansiklopedik bilgi vermek istiyorsan Vikipedi'ye
  • Özlü sözleri eklemek istiyorsanız Vikisöz'e
  • Bir terimin sözlük açıklamasını yapmak istiyorsan VikiSözlük'e
  • Bir şeyin nasıl yapıldığını tarif etmek istiyorsan VikiKitap'a

katkıda bulunabilirsin. Kolay gelsin

--Nosferatu 08:07, 21 Şubat 2007 (UTC)

Düzenlemeler hakkında[değiştir]

Teşekkürler, burayı da hoşbulacağım inşallah:)Belki çok basit ama bişey danışacaktım: Yöresel maniler içinde yer alanların aynı zamanda alfabetik kısımda da yer alması gibi bir genel teamülümüz var mı? Bir fikre varmak için gözattığımda gördüm ki; bazısı eklenmiş bazısı eklenmemiş,emin olamadım. Eğer cevabın müsbet olursa kendi ilavelerimle birlikte diğerlerini de elden geçireceğim.(yine imzamı unuttum :)) Suelnur 22:21, 21 Şubat 2007 (UTC)

Merhabalar Suelnur eğer halk edebiyatı hakkında bilgi birikimin varsa hiç durma bilgini herkesle paylaş eğer maniler sayfasında bir hata varsa düzeltebilirsin ve sayfalarını yeniden düzenleyebilirsin takıldığın yerde lütfen soru sormaktan çekinme--Nosferatu 09:58, 22 Şubat 2007 (UTC)

Telif[değiştir]

Çok temel bir konuda kafama oturtamadığım birşey için bilgine ihtiyacım var.Mevzu şu: Eserin kendisi ve yaratıcısı ile ilgili bir telif ihlali olmadığı halde, eserin aktarıldığı kaynağı belirttiğimizde telif sorunu yaşar mıyız? Daha somutlaştırırsam ben Kayseri Manileri ya da Ömer Hayyam Rubailerini aktardığım kitabı (doğruluğunun kontrolü açısından)burada kaynak olarak gösterirsem, maddeyi telifli duruma mı düşürmüş olurum? Bundan dolayı mıdır ki vikikaynaktaki hiçbir maddede kaynakça kısmı yoktur? Ya da vikikaynağın kendisi bir kaynak olduğu için maddelerde kaynakçaya gerek duyulmaz diye mi düşünmeliyim?--Suelnur 19:49, 3 Mart 2007 (UTC)

Eğer çeviri varsa ve birebir alındıysa sıkıntılı bir durum yaratır. İstersen Yardım:Telif sayfasını bir gözden geçir konuyu araştırırsan da iyi olur böylelikle bizim eksiklerimizi de Yardım:Telif sayfasına ekleyebilirsin--Nosferatu 07:11, 5 Mart 2007 (UTC)
Yine ben :)) Nicelikten önce nitelik diyerek genel göz gezdirme faaliyetime türküler kategorisiyle devam etmek niyetindeyim. Her kelimenin büyük harfle başlaması gibi imla hataları bir yana muhtemel telif ihlalleriyle karşılaşıyorum, örnek: Lale sümbül bağına, Ela Gözlü Nazlı Yari (eser sahibi Aşık Ferrahi'nin vefat tarihi 22 Nisan 1969). Karşılaştığım bu tip durumlarda telifli içerikten dolayı direk sil şablonu mu koymalıyım yoksa muhtemel telif ihlali şablonu mu? --Suelnur 23:28, 6 Mart 2007 (UTC)
{{subst:telif}} yandaki telif şablonunu yerleştirirsen ben düzenli aralıklarla silme işlemini gerçekleştiriyorum--Nosferatu 06:52, 7 Mart 2007 (UTC)

Bülbül şiiri[değiştir]

Vikipedide bir arkadaşta görmüştüm imzasının arkasına yine ben diye eklemiş ben de mi öyle yapsam acaba :P Bu sefer danışma değil yardım ricam olucak. Birincisi Ahmet Haşim'in Bülbül eserini ekleyeceğim lakin Mehmet Akif Ersoy'un aynı adlı bir eseri olduğu için yapamadım. Şu anlam ayrım sayfalarından açmak gerek galiba ama ben o iş nasıl yapılır bilmiyorum. İkincisi yine Ahmet Haşim'in şiirlerinin yanı sıra elimde mevcut olan bazı nesirlerini de eklemeyi düşünüyorum. Uygun şekilde kategorilendirmek lazım sanırım, ben bazen o işi de karıştırıyorum (anlayacağın tam çömez halleri). Müsait vaktinde yardımını esirgemez bir el atarsan sevinirim:) --Suelnur 20:29, 10 Mart 2007 (UTC)

Bu gibi durumlarda anlam ayrım sayfaları oluşturabilirsin. İstersen Bülbül sayfasını bir kontrol et. Olmuş mu? bir bak. Ahmet Haşim'in diğer eserlerini Kategori:Ahmet Haşim kategorisine atabilirsin --Nosferatu 09:18, 11 Mart 2007 (UTC)

Düzenlemeler[değiştir]

Kısa bir aradan sonra merhaba :) yine halledemediğim minicik sorunlarım var. İlk olarak şu sayfada üstteki kısa notu o hale getirmeyi becerdim ama bir türlü sağa alamıyorum :( İkincisi Ahmet Haşim'in düzyazılarında şu formatı uygulamak istiyorum bi mahsuru var mıdır? yoksa nasıl yapacağımı gösterirsen gerisini ben hallederim.(aslında saat erken uykulu falan da değilim ama bunu da halledemedim:) Şimdiden teşekkür ederim. --Suelnurmesaj 21:39, 2 Nisan 2007 (UTC)

Ben Ahmet Haşim'in yazılarından birine istediğin düzenlemeyi yaptım Ay artık hoşuna giderse diğer sayfalara da yapabilirsin , vede Başını Vermeyen Şehit sayfasındaki üstteki notu sağa aldım umarım istediğin gibi olmuştur.--Nosferatu 09:47, 3 Nisan 2007 (UTC)
Nosferatü, kanun künye şablonunun kategorisiz olduğunu görünce şablonlar kategorisine ekleyeyim dedim. Ve fakat bu sefer de şablonun kullanıldığı kanun maddelerini şablonlar kategorisine bağlandı.(Örnek).Gerçi şablonlar kategori sayfasında bu maddeler görünmüyor. (bunun nasıl olduğunu da pek anlamadım ama neyse:)) bi bakabilir misin? --Suelnurmesaj 22:32, 6 Nisan 2007 (UTC)
Şablon düzeltildi istersen ne yaptığımı bir kontrol et--Nosferatu 05:50, 7 Nisan 2007 (UTC)

E-kitap[değiştir]

Elimdeki e-kitapların arasında Ömer Seyfettin'e ait olan ve VikiKaynak'ta bulunmayan hikayelere rastladım. İşine yarar mı?--Fuzûlî ileti 20:40, 21 Nisan 2007 (UTC)

Buradaki adresin geçerliyse e-posta ile olabilir.--Fuzûlî ileti 20:49, 21 Nisan 2007 (UTC)
Bir faydası olacaksa ne mutlu. İyi çalışmalar... --Fuzûlî ileti 21:48, 21 Nisan 2007 (UTC)

Surelerle ilgili[değiştir]

Ellerine sağlık sureler kısmıyla ilgileniyorsun. Gerçi benim minik çekincelerim var, onları paylaşmak istedim:

  • Keşke eklenen ve mevcut olan surelerde mealin kime ait olduğunu belirtebilsek. Henüz katkı yapmadığım bir başlık ama zaman zaman yaptığım göz gezdirmelerde bazı surelerin Diyanet meali olduğunu, bazılarının ise olmadığını gözlemliyorum. Tabi ki illa Diyanet meali olacak diye bir şey yok.İmkan olsa da birçok farklı meali vikikaynak bünyesinde bulundurabilsek. İnternetteki Elmalılı Hamdi Yazır meallerini elimdeki matbuu mealiyle karşılaştırmak suretiyle vikikaynak bünyesine kazandırmak gibi uçuk bir hayalim var. Ancak epey zahmetli ve zaman gerektiren bir iş olacağı için şimdilik hayal rafında duruyor. Neyse konuya geri dönecek olursam, benim demek istediğim okuyucu kimin mealini okuduğunu bilmek ister diye düşünüyorum. Bilmiyorum yanılıyor muyum?
  • İkinci olarak, Tebbet Suresi Mesed Suresi olarak da biliyor. Ancak, Diyanet ve Elmalılı Hamdi Yazır mealleri de dahil olmak üzere pek çok namaz suresi kitapçığında (malum Tebbet Suresi namaz suresidir) surenin adı Tebbet olarak geçer. Zira vikipediye de o şekilde girilmiş.
  • Son olarak sureler kategorisinde senin açtığın Mesed Suresi sayfasından hariç ikinci bir Tebbet Suresi maddesi olduğunu keşfettim. Ne yapılması gerek bilemediğim için sana havale ediyorum.

Ve kafama takılanları belirttiğim için içim rahat olarak ``hikayelerime´´ dönüyorum. Aslında elle girmek zorunda olmasam işim daha kolay olacaktı ama aradım taradım internette e-kitap tarzı bir şeye rastlayamadım. Başladık artık bir işe sonunu da getireceğiz tabiki :))--Suelnurmesaj 20:05, 21 Nisan 2007 (UTC)

Aslında benim bu konu ile ilgili projem tüm dini kitapları buraya yerleştirmek. Kitab-ı Mukaddese başlamıştım ama öncelikle daha önceden başlanmış olan Kuran-ı Kerimi bitirmenin uygun olacağını düşündüm. Sayfaları tektipleştirmek için Fatiha Suresini örnek alıyorum ve çeşitli çevirileri değil de sadece Diyanetin çevirisini buraya geçiyorum iş çok yol uzun ama bir yerlerden başlamak gerek. Bu arada Tebbet Suresini düzelttim--Nosferatu 06:54, 23 Nisan 2007 (UTC)
Sen Diyanet mealini giriyor olabilirsin (ki bence de diğer yan meallerden önce bulunması gereken ana kaynak o olmalıdır) ama örneğin Tur Suresi ya da Muhammed Suresi Diyanet kaynaklı değil (katkıyı yapan kullanıcılar anonim olduğu için kaynaklarını sormak da mümkün değil) . Hal böyle olunca farklı kaynaklardan toparlanmış devşirme bir Kur'an meali ortaya çıkıyor. Acaba diyorum Diyanet'in online meali ile biz de mevcut olanlar karşılaştırılsa ve meal kaynağı farklı olan sureler Diyanet mealiyle değiştirilse o kullanıcıların katkılarına saygısızlık mı edilmiş olur? Öneriyi getiren kişi olarak bu işe gönüllü olduğumu belirtmeme gerek yok sanırım. Eğer bu önerimin uyglanabilme ihtimali yoksa en azından ayırt edici olması açısından eser şablonunun içerisinde Kuran-ı Kerim yazan satırın yanına parantez içinde Diyanet Meali diye bir ekleme yapsak, tabi bu vasfı taşıyanlara. Düşündükçe insanın aklına neler geliyor. Bir de şunu belirteyim, Fatiha Suresi gibi biçimlendirdiğin sayfalarda tablo başına Arapçası, Arapça okunuşu(bu ifadeden emin değilim), ve Türkçe meali gibi bi üst sıra eklesek nasıl olur? Ulusal marşlar sayfalarında yaptığına benzer bişey mesela. İş buyuruyorum gibi algılanmasın, bir örnek yapalırsa diğerlerine uygulayabilirim. :)) --Suelnurmesaj 22:59, 24 Nisan 2007 (UTC)
Eğer sayfalarla ilgili olarak şöyle olsaydı daha iyi olurdu gibi bir fikrin varsa fikrini gerçekleştirebilirsin . Kur'an maddeleri ile ilgili olarak ben http://www.kuran.gen.tr/ adresini kullanıyorum. Giriş yaptığım tasarım da belli zaman içinde ayetlerin hepsi tektipleşecektir. Vikilerin yapısı itibariyle eksiklikler veya yanlışlıklar nitelikli giriş yapan kullanıcılar tarafından düzenlenecektir--Nosferatu 10:12, 25 Nisan 2007 (UTC)

Selam[değiştir]

Ben genellikle Vikipedi'de vakit geçirdiğim için burada pek dolaşamıyorum. Sayfanızı bugün gördüm. Mezuniyet nerden? Meslektaşız da. Görüşmek üzere sevgiler... --maderibeyzamsj 19:26, 30 Nisan 2007 (UTC)

Değerli Suelnur; Bazı Kisvelerin Giyilemiyeceğine Dair Kanun[değiştir]

Biraz önce bir alan adı değişikliği yapmış olduğunuzu gördüm SD'de... Sorunum şu ki hata yapmam demiyorum ama yapılmışsa da lütfen ana kaynakçaya bakıp düzeltirseniz daha uygun olabilecektir. Kaynakça için T.C.Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğü ağelinde adı neyse onu kullanma zorunluluğumuz vardır. Orada da görüleceği üzere adı geçen kanun aynen şu adla Resmi Gazete'de yayımlanmış; Bazı Kisvelerin Giyilemiyeceğine Dair Kanun. İlerde de benzer sorun olursa yazım klavuzlarını değil o sitede yer alanlara göre karar vermeniz/vermemiz sağlıklı olabilir. Saygılarımla. --Etrüsk 04:52, 9 Mayıs 2007 (UTC)

Merabalar, öncelikle şunu belirteyim ki muhtemel yazım hatalarının, hele de tek harflik olanların peşine düşmüş değilim. Üstelik elimde yazım kılavuzuyla falan da gezmiyorum :) Kendi fikrim i -> e olmalıdır dese de bu düzeltmeyi yaparken yazım kurallarını göz önünde bulundurmadım. Peki o zaman ne yaptın diyecek olursanız?
Maddeye yolumun düşmesine Siyasi Partiler Kanunu vesile oldu. Şurada göreceğiniz iç bağlantıları yaparken mevcut isimle sizinki arasındaki uyuşmazlığı farkettim. Akabinde ilgilendiğim Siyasi Partiler Kanunu'nun bölümlerini gözden geçirirken başvurduğum daimi kaynaklarım; TBMM'nin sitesindeki kanun metnine ve iletinizdeki bağlantıda mevcut olan kanun metnine baktım. Ve gördüm ki Siyasi Partiler Kanunu'nun ilgili 84 üncü maddesine bahsettiğiniz kanun e harfli olarak işlenmiş. Dolayısıyla ben değişikliğimi buna dayandırarak yaptım. Ama sizin iletiniz üzerine e-mevzuattan kontrol ettiğimde, sizin de belirttiğiniz üzere kanunun i harfi ile çıkarıldığını gördüm. Benim hatam halen yürürlükte olan Siyasi Partiler Kanunu'nda geçen ifadeye itimat etmek oldu. Yasa koyucuların kendileri bile böyle bir hata yapmışken benimkinin mazur görüleceği kanaatindeyim :)
Ayrıca dün dikkatimi çekmemiş ama bugün fark ettiğim bir şeyi de hazır bu kanundan bahsederken belirteyim: Kabul ediliş tarihi 1934 olan bir kanunun resmi gazete yayın tarihinin 1334 olması bana pek mantıklı gelmedi. Açıkçası önce sizin yazım hatası yaptığınızı düşündüm ama asıl kaynakta da durum böyle. Bu hususlarda benden daha bilgili olduğunuzu varsayarak, bir açıklık getirmenizi rica edeceğim. --Suelnurmesaj 17:19, 9 Mayıs 2007 (UTC)

Şablon farkları[değiştir]

Şablonu yaparken ufak bir hata yapmışım Eser şablonunda yazar kısmına yazdığınızı otomatikman iç bağlantı vererek gösteriyor. Eser1 de ise iç bağlantı vermeden. Bütün hepsinde şablonu değiştireceğime Eser1 şablonunu oluşturdum--Nosferatu 06:50, 10 Mayıs 2007 (UTC)


K.düzenleme[değiştir]

Merhaba,

Başlatıp, üzerinde çalışma yaptığınız Zeytin Ekmek maddesinde küçük bir espaslama yaptım. Orijinaline aykırı ise bu küçük düzenlemeyi geri alabilirsiniz. İyi çalışmalar.--Hasan Sami 02:46, 18 Ağustos 2007 (UTC)

Katkılarımı gözden geçirdiğiniz için teşekkür ederim, Hasan Bey. Açıkçası buna ihtiyaç var. Her ne kadar özen göstersem de bazen benden bazen de orijinal kaynaktan ileri gelen hatalar olabiliyor. Saygılar....--Suelnurmesaj 19:44, 23 Ağustos 2007 (UTC)

Tekrar merhaba[değiştir]

Niçin Zengin Olmamış? maddesini zevkle okudum. Tartışma bölümünde belirttiğim nedenle de ıztırabı ıstırap yaptım. Bu kadar sabır gösterip, buraya bu kadar emek harcadığınız için size, sevgi saygı ve bilhassa minnet duygularımı sunmak istiyorum.. Buraya aktarmakla yeniden hayat verdiğiniz bu hikayelerle ne kadar hizmet ettiğinizin farkında mısınız? En kalbi duygularla selâmlar efendim.--Hasan Sami 03:35, 30 Eylül 2007 (UTC)

Aman rica ederim Hasan Bey, sözlerinizle beni utandırdınız:) Mesajınızı henüz okuma fırsatı bulduğum için ancak cevaplıyorum. Öncelikle bahsi geçen kelime konusunda haklısınız. Aktarırken hiç dikkat etmemişim ama siz yazınca farkettim. Güzel sözleriniz için de tekrar teşekkürler.. Aslında çok daha fazlasını yapmak isterim ama elimden şimdilik bu kadarı geliyor. Düzeltileriniz yoluyla sağladığınız katkıdan dolayı ben size teşekkür ederim. Saygılar--Suelnurmesaj 16:57, 9 Ekim 2007 (UTC)

Charles Baudelaire ait eserler[değiştir]

selam nosferatü :) Maderibeyza'nın eklediği Yoksulların Ölümü ve Balkon (şiir) eserlerinde muhtemel telif ihlali olduğunu düşünüyorum. Sebebine gelince; bunlar tercüme olması dolayısıyla işlenmiş eser olarak tanımlanıyor. Yasanın ilgili maddesi diyor ki:

Bir işlenmenin ve derlemenin sahibi, asıl eser sahibinin hakları mahfuz kalmak şartıyla onu işleyendir.
Fikir ve Sanat Eserleri Kanunu,Madde-8

Burada sözkonusu işleyen Cahit Sıtkı Tarancı ve malum olduğu üzere onunla ilgili telif süresi henüz dolmadı. Benzer bir mesajı Maderibeyza'ya da yollayacağım. Sana msj attığım için telif şablonu koymaya gerek görmüyorum. Her işin kolay gelsin:))--Suelnurmesaj 20:24, 20 Kasım 2007 (UTC)

Uyarı için teşekkürler sayfalara telif şablonu yerleştirdim. 10 günlük süre zarfında belki bu eserlerin orjinal dillerinde sayfaya koyup çevirisini yapacak birileri çıkabilir--Nosferatu 15:25, 21 Kasım 2007 (UTC)
  • Selam Suelnur. Metinleri vikipediden buraya aktardım, telif durumları ile ilgili pek net bi bilgim olmadığı için akıbetlerini sizlere teslim etmeyi uygun gördüm. bilgilendirdiğin için teşekkürler.. --maderibeyzamsj 14:37, 4 Aralık 2007 (UTC)

Teşekkürler[değiştir]

Grubunuzdan kime yazsam diye bakındım, kısmet sizeymiş :) Mesnevi için kullandığınız tabloda "Farsça orjinali" yerine yazım kurallarına uygun olarak "Farsça orijinali" yazsak (en azından bundan sonrakilerde) daha doğru olur sanırım. Aslında bekleyen işlerin yanında çok ufak bir ayrıntı ama farkettiğim halde göz yummak istemedim. İyi çalışmalar..--Suelnurmesaj 17:54, 11 Aralık 2007 (UTC)

haklısınız.sürekli aynı şablonu kopyalayıp sayfalarımızı oluşturduğumuz için yanlışı tekrarlayıp durduk.biz sadece alt kısımları değşiyoruz başlıklara dikkat etmemişiz.evet ufakta olsa bir ayrıntı ve 26 000 beyit boyunca devam edeck olan bu çalışma için 26 000 yanlış demek hatırlattığıız için teşekkürler.size de çalışmalarınızda kolay gelsin...--85.99.212.185 18:48, 11 Aralık 2007 (UTC)



Merhabalar saygıdeğer Suelnur,[değiştir]

Sâyenizde yıllar sonra Ömer Seyfettin'i yeniden okumak mutluluğunu tadıyorum. Çok titiz çalışmalarınızdan dolayı da maalesef imlâ hatalarınızı bulup düzeltemiyorum! Ancak, orijinalinde bulunduğunu sandığım "şapkaların" klavye probleminden (Belki de 80' sonrası konulan "şapkalar çıkartılacak, çıkaaart!" komutundan) dolayı kullanılmamasının dilimiz açısından uygun olmadığını düşünmekteyim. Zîra, televizyonlarımızın haber bültenlerinde bile spikerlerin zaman zaman "â" yı "a" olarak telâffuzları beni çok üzüyor.. Hele gençlerimiz.. Haklı olarak, şapkasız eğitim gördüklerinden olsa gerek, aslına uygun okunması gereken şapkalıları, başına sıcak geçmiş harfler gibi kalın okuyorlar ve bu yara gittikçe derinleşiyor. Bu yüzden Dîvan edebiyatımızdaki arûzun tadını alamıyoruz.

Beni anlayacağınız ümidi ile Zeytin Ekmek'in birkaç "a"sına şapka giydirdim; güneş geçmesin diye.. Arzu edersiniz eski hâline getirirsiniz doğal olarak. Bilvesile saygılar sunarım.--Hasan Sami 07:32, 16 Aralık 2007 (UTC)

İyi bayramlar Hasan Bey, titiz ve nezaketli davranıp yine bana mesaj bıraktığınız için teşekkür ederim. Açıkçası yolun yarısına henüz gelmemiş ve üniversite dahil bütün öğrenim hayatı boyunca şapkalarla neredeyse karşılaşmamış bir kullanıcı olarak TDK ve Dil Derneği'nin yazım kılavuzlarında onlara rastlamak beni şaşırtıyor. Ancak bu konuda katı bir tutum içerisinde değilim. Ne şapkaları dil devrimine bir küfür ya da ihanet sayanlardanım, ne de her yeri şapkalarla donatalım diyenlerdenim. Bittabi dilin yazılı kısmıyla ilgili bu karmaşa bir sorundur ama ana sorunlarımızdan biri değildir kanaatindeyim. Vikilerdeki bakış açıma gelince; başkalarının katkıları üzerinde şapkayı takmak veya tam tersi çıkarmak suretiyle değişiklik yapmayı tercih etmiyorum. Ve fakat yapana da sözüm olamaz. Arzu ettiğiniz ve doğru bildiğiniz katkıları yapmak en doğal hakkınız. Saygılar....--Suelnurmesaj 20:38, 22 Aralık 2007 (UTC)