Meniñ Qazaqstanım

Vikikaynak sitesinden
Gezinti kısmına atla Arama kısmına atla
Wikipedia-logo-v2.svg
ile ilgili ayrıntılı bilgi edinebilirsiniz.

Kazakistan Ulusal Marşı (Meniñ Qazaqstanım).

Kazakistan Türkçesi (kiril) Kazakistan Türkçesi (Latin) Türkiye Türkçesi
Алтын күн аспаны,
Алтын дән даласы,
Ерліктің дастаны -
Еліме қарашы!
Ежелден ер деген,
Даңқымыз шықты ғой,
Намысын бермеген,
Қазағым мықты ғой!
Менің елім, менің елім,
Гүлің болып егілемін,
Жырың болып төгілемін, елім!
Туған жерім менің - Қазақстаным!
Ұрпаққа жол ашқан,
Кең байтақ жерім бар.
Бірлігі жарасқан,
Тәуелсіз елім бар.
Қарсы алған уақытты,
Мәңгілік досындай.
Біздің ел бақытты,
Біздің ел осындай!
Менің елім, менің елім,
Гүлің болып егілемін,
Жырың болып төгілемін, елім!
Туған жерім менің - Қазақстаным!
Altın kün aspanı,
Altın dän dalası,
Erliktiñ dastanı -
Elime qaraşı!
Ejelden er degen,
Dañqımız şıqtı ğoy,
Namısın bermegen,
Qazağım mıqtı ğoy!
Meniñ elim, meniñ elim,
Güliñ bolıp egilemin,
Jırıñ bolıp tögilemin, elim!
Twğan jerim meniñ - Qazaqstanım!
Urpaqqa jol aşqan,
Keñ baytaq jerim bar.
Birligi jarasqan,
Täwelsiz elim bar.
Qarsı alğan waqıttı,
Mäñgilik dosınday.
Bizdiñ el baqıttı,
Bizdiñ el osınday!
Meniñ elim, meniñ elim,
Güliñ bolıp egilemin,
Jırıñ bolıp tögilemin, elim!
Twğan jerim meniñ - Qazaqstanım!

Altın güneş cennette,

Altın mısır bozkırda,

Yiğitlik efsanesi

Bu benim ülkem.

Zamanın sislerinde

Şanımız doğdu

Onurlu ve güçlü

Benim Kazak halkım


Ülkem, ülkem

Senin çiçeğin olarak büyüyeceğim

Senin şarkın olarak söyleneceğim, ülkem!

Benim anavatanım, Kazakistan!


Sınırsız alanım var

Ve geleceğe açık bir yolum.

Bir bağımsızlığım,

Birleşmiş halkım var.

Eski bir dost gibi,

Mutlu ülkemiz,

Mutlu halkımız

dogdugum yerim benim- Kazakistanım!! (Yanlış Çevirilmiştir Anlamlar % 40 birbirine uyuşmamaktadır)


Dış Bağlantılar[değiştir]