Türk kanı

Vikikaynak sitesinden
Gezinti kısmına atla Arama kısmına atla

Türk kanı (Kazakça: түрік қаны) — Kazak Türkçesinde söylenmiş şarkılardan birisidir. Sözleri İsrayıl Saparbay'a ait olup Er Turan müzik topluluğu tarafından düzenlenmiştir.

Kazakça (Kiril alfabesi) Kazakça latin Türkçe
түрік қаны


Қайта оралсын ұлы күндер! Ғұнның Алла ғұмырын бер! Бөлінгенді бөрі жейді, Бірігіңдер, бірігіңдер! (х2)

Өмір де, озып бара жатыр, Арман озып бара жатыр. Болашақты қолда тұрған, Болмау үшін заманақыр. Кімге керек жұмыр басың? Жұртың үшін туылғасын. Тұран ұлы қалғымасын! Тұран туы жығылмасын!

Қайта оралсын ұлы күндер! Ғұнның Алла ғұмырын бер! Бөлінгенді бөрі жейді, Бірігіңдер, бірігіңдер!

Кімдер сені құрықтады? Ер Еділдің ұрықтары! Қайта туған, қайсар ұлан, Қайта тула түрік қаны. Түрік қаны тулағанда, Түн қалмайды бұл ғаламда. Күннің көзі күлім қағып, Нұр шашады күллі адамға. Түрік қаны қайнағанда, Түн қалмайды айналаңда. Күллі дүние дүр сілкінер, Күннің көзі жайнағанда.

Жұрттың қаны елге қайтса, Қайда қалмас меңден батса? Есінеме есіңді жи, Ей Тұранның кең даласы! Көрінбесе ел данасы, Көрінгенге жем боласың. Есінеме есіңді жи, Ей Тұранның бел баласы!

От пен судан жаратылған, Дала Тұран, Бала Тұран! Құтқарыңдар дүниені, Қара түннің қанатынан. Шырқын бұзып қара бұлттың, Шыңына шығар шырмауықтың. Иесі қайда Көкбөрінің? Қосшы қайда далалықтың? Желбіреген туың қайда? Желкілдеген ұлың қайда? Тұман қайта сейілмей ме?! Тұран қайта туылмай ма?!

Қайта оралсын ұлы күндер! Ғұнның Алла ғұмырын бер! Тілден қалған әруақтар, Тіріліңдер, тіріліңдер! Алдыңда әлі ұлы күндер, Қайта оралып түрігімдер. Бөлінгенді бөрі жейді, Бірігіңдер, бірігіңдер! (х2)[1]


Türik qanı

Qаytа orаlsın ŭlı künder Ğŭnnıñ Аllа ğŭmırın ber Bölіngendі börі jeydі Bіrіgіñder, bіrіgіñder

Ömіr de ozıp bаrа jаtır Аrmаn ozıp bаrа jаtır Bolаşаqtı qoldа tŭrğаn Bolmаu üşіn zаmаnаqır Kіmge kerek jŭmır bаsıñ Jŭrtıñ üşіn tuılğаsın Tŭrаn ŭlı qаlğımаsın Tŭrаn tuı jığılmаsın

Qаytа orаlsın ŭlı künder Ğŭnnıñ Аllа ğŭmırın ber Bölіngendі börі jeydі Bіrіgіñder, bіrіgіñder

Kіmder senі qŭrıqtаdı Er Edіldіñ ŭrıqtаrı Qаytа tuğаn qаysаr ŭlаn Qаytа tulа türіk qаnı Türіk qаnı tulаğаndа Tün qаlmаydı bŭl ğаlаmdа Künnіñ közі külіm qаğıp Nŭr şаşаdı küllі аdаmğа Türіk qаnı qаynаğаndа Tün qаlmаydı аynаlаñdа Küllі dünie dür sіlkіner Künnіñ közі jаynаğаndа

Jŭrttıñ qаnı elge qаytsа Qаydа qаlmаs meñden bаtsа Esіneme esіñdі ji Ey Tŭrаnnıñ keñ dаlаsı Körіnbese el dаnаsı Körіngenge jem bolаsıñ Esіneme esіñdі ji Ey Tŭrаnnıñ bel bаlаsı

Ot pen sudаn jаrаtılğаn Dаlа Tŭrаn, bаlа Tŭrаn Qŭtqаrıñdаr dünienі Qаrа tünnіñ qаnаtınаn Şırqın bŭzıp qаrа bŭlttıñ Şıñınа şığаr şırmаuıqtıñ İesі qаydа Kökbörіnіñ Qosşı qаydа dаlаlıqtıñ Jelbіregen tuıñ qаydа Jelkіldegen ŭlıñ qаydа Tŭmаn qаytа seyіlmey me?! Tŭrаn qаytа tuılmаy mа?!

Qаytа orаlsın ŭlı künder Ğŭnnıñ Аllа ğŭmırın ber Tіlden qаlğаn äruаqtаr Tіrіlіñder, tіrіlіñder Аldıñdа älі ŭlı künder Qаytа orаlıp türіgіmder Bölіngendі börі jeydі Bіrіgіñder, bіrіgіñder


Türk kanı

Gelsin yeniden Ulu günler, Allah ona hayat ver. Bölüneni kurt kapar, Birleşin, birleşin.

Ömür de geçip gidiyor, Arzularımız eriyip bitiyor. Geleceğine sahip çık Turan, Olmaman için zaman gidiyor.

Kime gerek yuvarlak (yetim) başın, Yurdun için doğdun sen. Turan oğlu zarar görmesin, Turan tuğu inmesin.

Kimler seni alıkoydu, Er İdil’in torunları (tohumları). Yeniden doğdu cesur oğlan, Yeniden doğsun Türk kanı.

Türk kanı dolaşınca (dalgalanınca), Tek bir şey kalmaz bu alemde. Güneş’in ta kendisidir gülümseyen, Nurunu saçar tüm insanlara.

Türk kanı dolaşınca, Tek bir şey kalmaz etrafta. Tüm dünya silkelenir bir anda, Parlayınca ta kendisi Güneş’in.

Yırtılınca halkın yakası, Başına nişan alır bilek taşı. Gelen-geçene yem olursun, Esneme, aklını başına al.

Ey Turan’ın geniş bozkırı, Ortaya çıkmazsa halkın bilgini, Gelen-geçene yem olursun, Esneme, aklını başına al.

Ateş ve sudan yaratıldı, Bilge Turan, Evlat Turan. Kurtarın Dünyayı, Karanlığın kanadından. Dağıt (huzurunu boz) üstündeki kara bulutları, Zirvesine çık sonsuz Alp’in. Nerede Gök Kurt’un (Gökbörü’nün) mevlası, Nerede Bozkır Kuşunun sahibi.

Nerede dalgalanan tuğun (bayrağın) nerede, Nerede çırpalanan oğlun, Sis yeniden düşmez mi? Turan yeniden doğmaz mı?

Gelsin yeniden Ulu günler, Allah ona hayat ver. Diri kalan ruhlar, Dirilin, dirilin.

Önündedir hala Ulu günler, Bölüneni kurt kapar (yer), Birleşiniz, birleşiniz[2].

Kaynakça[değiştir]

Dış bağlantılar[değiştir]

Ayrıca bakınız[değiştir]