Azat u ankah Artsah

Vikikaynak sitesinden
Gezinti kısmına atla Arama kısmına atla
Azat u ankah Artsah (Özgür ve bağımsız Artsah)
Vardan Hakobyan
Tanınmayan Dağlık Karabağ Cumhuriyeti'nin ulusal marşıdır. 1992 yılında ulusal marş kabul edilmiştir. Müziği Armen Nasibyan tarafından yazılmıştır. Azat u ankakh Artsakh vikipedi maddesi.
Ermenice Latin alfabesi transkripsiyonu Türkçe tercümesi
Ազատ ու անկախ Արցախ,
Քո տուն-ամրոցը կերտեցինք,
Պատմությունը մեր երկրի
Մեր սուրբ արյամբ մենք սերտեցինք։
Դու բերդ ես անառիկ,
Բարձունք սրբազան, վեհ անուն,
Մասունք աստվածային,
Քեզնով ենք հավերժանում։
Դու մեր լույս հայրենիք,
Երկիր, հայրենյաց դուռ սիրո
Ապրիր դու միշտ խաղաղ,
Մեր հին ու նոր Ղարաբաղ։
Քաջերն ենք մենք հայկազուն,
Մռավ ենք, Քրիս ենք ու Թարթառ,
Մեր վանքերով լեռնապահ՝
Անհաղթելի մի բուռ աշխարհ։

Azat u ankakh Arts’akh,
K’o tun-amrots’ë kertets’ink’,
Patmut’yunë mer yerkri
Mer surb aryamb menk’ sertets’ink’.

Du berd yes anar’ik,
Bardzunk’ srbazan, veh anun,
Masunk’ astvatsayin,
K’eznov yenk’ haverzhanum.

Du mer luys hayrenik’,
Yerkir, hayrenyats’ dur’ siro
Aprir du misht khaghagh,
Mer hin u nor Gharabagh.

K’ajern yenk’ menk’ haykazun,
Mr’ov yenk’, K’ris yenk’ u T’ar’t’ar’,
Mer vank’erov ler’napah,
Anhaght’eli mi bur’ ashkharh.

Özgür ve bağımsız Artsah'ı,
Müstahkem evimiz yaptık biz.
Ülkemizin tarihini,
Kanımızla kurtardık biz.
Saldırılamaz bir kalesin sen,
Kutsal bir zirve, asil bir isim.
İlahi bir nimet
seninle ölümsüzleşiriz biz.
Sen bizim ışık saçan vatanımız,
Yurdumuz, Anavatan'a aşk kapımız.
Daima huzur içinde yaşa
Eski ve yeni Karabağ'ımız.
Hayk'ın cesur torunlarıyız
Mrav, Kirs ve ebedi Terter gibi
Yüksek dağlardaki mabetlerimizle
Ülkemizi yenilmez tutacağız.